Page 76 / 88 Scroll up to view Page 71 - 75
Painel dianteiro
74
PAINEL DIANTEIRO
1. LED de alerta
âmbar
Esse LED tem várias funções:
• Ele pisca rapidamente durante o autoteste de ligação (“power up”). Se permanecer aceso depois
disso é porque o autoteste não funcionou (consulte o Guia do Usuário).
• Pisca rapidamente durante a atualização de software.
• Pisca rapidamente durante a restauração dos padrões de fábrica. Se o botão Reset no painel traseiro
foi utilizado para reinicializar a unidade nos padrões de fábrica, o LED de alerta irá piscar lentamente
até que seja desligada a alimentação de energia.
• Pisca, permanecendo aceso durante dois segundos, quando o firewall detecta o ataque de um hacker.
2. LED de energia
verde
O LED ligado indica que o roteador está ligado.
3. LED SYNC
verde
O LED ligado indica que a conexão DSL está ativa. Esse LED pisca durante a configuração no momento
em que o roteador é ligado.
4. LED Online
verde
O LED ligado indica que o seu nome de usuário/senha foi autenticado com sucesso pelo seu ISP.
5.
LED do status da LAN wireless (WLAN)
verde
O LED ligado indica que a rede wireless está ativada. Quando o LED pisca, a ligação está funcionando
bem e está havendo transmissão ou recebimento de dados. Quando o LED está desligado, é porque a
LAN wireless foi desativada no roteador ou está havendo algum problema (consulte o Guia do Usuário).
6.
LED do status da LAN
verde
Quando o LED está ligado, a ligação entre a porta e o próximo componente do equipamento de rede
está funcionando bem. Quando o LED pisca, a ligação está funcionando bem e está havendo transmissão
ou recebimento de dados. Quando o LED está desligado, não está havendo nenhuma conexão, ou o dis-
positivo conectado está desligado, ou está havendo algum problema na conexão (consulte o Guia do
Usuário). A porta irá ajustar-se automaticamente à velocidade e ao duplex corretos.
OfficeConnect
ADSL Wireless 54 Mbps 11g Firewall Router
3CRWDR101A-75
LAN Status
Alert Power SYNC Online WLAN
1
2
3
4
Green = Link, Flash = Activity
1
6
5
2
4
3
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Page 77 / 88
75
Painel traseiro
P
PAINEL TRASEIRO
7. Antenas wireless
Para obter a melhor cobertura wireless, posicione as antenas de modo a formarem um ‘V’.
8. Portas Ethernet
Com a utilização dos cabos RJ45 corretos, você poderá conectar o roteador a um computador ou a qual-
quer outro componente de equipamento que tenha uma conexão Ethernet (por exemplo, um hub ou um
switch). Essas portas possuem um recurso MDI/MDIX automático – isso significa que você poderá utilizar
um cabo de conexão direta ou cruzada.
9. Botão Reset
Para reiniciar o roteador, pressione o botão Reset durante um segundo. Se quiser restaurar o roteador
para os padrões de fábrica ou se não estiver conseguindo acessar a interface de gerenciamento da
Internet (por ter esquecido a senha, por exemplo), pressione o botão Reset durante cinco segundos.
10. Tomada do adaptador de alimentação
Utilize apenas o adaptador de alimentação que é fornecido com o roteador. Não utilize nenhum outro
adaptador.
11. ADSL
A porta ADSL é utilizada para conectar o roteador à conexão ADSL na tomada de parede. Utilize um cabo
RJ11 para fazer a conexão entre a porta ADSL e a conexão ADSL na parede.
RESET
LAN
ADSL
4
3
2
1
12 VDC
1A MAX
8
10
9
11
7
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Page 78 / 88
Posicionamento e instalação do roteador
76
1.
POSICIONAMENTO E INSTALAÇÃO DO ROTEADOR
AVISO:
Antes de iniciar, leia a seção “Informações Importantes sobre
Segurança” no folheto com Informações sobre Suporte e Segurança.
WARNING:
Please read the ‘Important Safety Information’ section in
the Support and Safety Information sheet before you start.
VORSICHT:
Bitte lesen Sie den Abschnitt „Wichtige
Sicherheitsinformationen” sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
AVERTISSEMENT:
Lisez attentivement le paragraphe “Remarques
relatives à la sécurité” avant de mettre votre routeur sous tension.
Ao definir a localização do roteador, certifique-se de que:
O roteador está localizado num ponto central em relação aos computadores
wireless que ficarão conectados a ele. Seria adequado posicioná-lo sobre
uma estante alta ou sobre um móvel semelhante, a fim de otimizar as
conexões wireless entre o roteador e computadores que estejam nas direções
horizontal e vertical, permitindo que haja cobertura em toda a área.
Ele não deve ficar diretamente sob a luz solar, nem próximo a fontes de
calor.
Os cabos devem ficar longe da rede elétrica, dos aparelhos de luz fluores-
cente e de fontes de ruído produzido eletronicamente, tais como rádios,
transmissores e amplificadores de banda larga.
A fim de cumprir as normas da FCC (Comissão Federal de Comunicações
– EUA) sobre exposição à radiação, o roteador deve ficar localizado numa
posição na qual se mantenha uma distância mínima de 20 cm (8 pole-
gadas) em relação a qualquer pessoa (mais detalhes no Guia do Usuário).
Não permitir a entrada de água ou de umidade no gabinete da unidade.
Não existam restrições ao fluxo de ar em torno da unidade e através das
aberturas laterais do gabinete. A 3Com recomenda que se permita um
espaço livre mínimo de 25 mm (1 polegada).
Utilize os quatro pés de borracha auto-adesivos para impedir que o roteador
fique se mexendo quando estiver sobre a mesa ou colocado sobre outras
unidades com face superior plana. Basta fixar os pés nas áreas indicadas em
cada um dos cantos da face inferior do roteador.
Como utilizar os
pés de borracha
Informações
sobre segurança
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Page 79 / 88
77
Posicionamento e instalação do roteador
P
1.
Conecte o adaptador de alimentação ao roteador e aguarde até que o
LED de WLAN acenda.
2.
Verifique se o computador está ligado.
3.
Conecte o computador a uma das portas LAN 10/100 do roteador. O LED
do status da porta LAN deverá ficar verde.
4.
Faça a conexão do cabo RJ11 entre a porta ADSL do roteador e a tomada
ADSL na parede.
Para compartilhar o roteador com mais de quatro usuários, será necessário
acrescentar um hub ou um switch. Conecte uma das portas LAN do roteador
ao hub ou ao switch (por exemplo, o OfficeConnect Dual Speed Switch 8).
Internet
Fonte de
alimentação
PC
Usuários wireless
Tomada do telefone
Bloqueio com
divisor/microfiltro
Roteador Firewall OfficeConnect
ADSL Wireless 54Mbps 11g
Exemplo de rede com o Roteador Firewall OfficeConnect ADSL Wireless 54 Mbps 11g
Conexão a um hub ou a
um switch
Conexão do roteador
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Page 80 / 88
Instalação de divisor e microfiltro
78
2.
INSTALAÇÃO DE DIVISOR E MICROFILTRO
Divisores e microfiltros permitem utilizar o roteador e o telefone ao mesmo
tempo. O divisor se conecta à conexão ADSL na parede e fornece dois
conectores:
Um conector RJ11, que se conecta ao roteador pelo cabo RJ11
Um conector de tomada de telefone, que poderá ser conectado ao telefone
Será necessário haver também um microfiltro entre o divisor e o telefone. O
microfiltro garantirá que o sinal de dados DSL não irá interferir no sinal de
voz do telefone. Será necessário instalar um microfiltro em linha com cada
um dos telefones, a fim de impedir a interferência no sinal. Agora os divisores
são fornecidos com microfiltros embutidos, o que simplifica a configuração,
conforme se vê no diagrama abaixo. Divisores e microfiltros poderão ser
adquiridos junto ao seu ISP ou numa loja de informática.
Roteador Firewall OfficeConnect
®
Wireless ADSL 54Mbps 11g
Telefone
Divisor e microfiltro
combinados
Tomada
de parede
Microfiltro
Para extensões telefônicas
Tomada
de parede
Telefone
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Rate

4.5 / 5 based on 2 votes.

Bookmark Our Site

Press Ctrl + D to add this site to your favorites!

Share
Top